mapache escribió:Según EFE lo que dijo textualmente fue:
No dijo así.
munrox escribió:Y luego el párrafo de EFE ellos lo escriben así:
“I do not want to bear responsibility for the failure of the revolution any longer,” she said. “But if the country elects other president, and, as a matter of fact, I have only one rival now, I think we will have to venture the third round of revolution. Because otherwise I don’t see any chance for changes. I simply know all these people.”
La primera frase no dice nada de "liderar una nueva revolución". Y la segunda, más dudosa, está escrita en forma transitiva que tendría un sentido más de "prever", "aventurar", como también dice el titular, "inevitable", además habla en plural. Estos textos son traducciones, con las declaraciones originales completas con su contexto y un hablante nativo saldríamos de dudas.
Me sigue pareciendo que el sentido es el que expresé en mi primer mensaje, pero doctores tiene la Iglesia y puede ser una declaración de intenciones golpistas o una frase poco afortunada.
Estimado munrox, tu comentario y la traducción que pones del inglés son correctos.
Lo que dijo exactamente Timoshenko fue (la frase comienza en el segundo 0:44):
[youtube]OmkfP8uaDyk[/youtube]
En el original ucraniano:
"Я не хочу більше нести відповідальність за провали революції. Інша справа – якщо країна обере іншого президента, а, власне, сьогодні у мене є один конкурент, я думаю, нам доведеться заходити на третє коло революції. Тому що я не бачу там навіть шансів на зміни. Я просто знаю всіх тих людей, я знаю, хто і на що здатний".
Te lo traduzco:
"No quiero cargar más con la responsabilidad del fracaso (провал) de una revolución. Por otro lado, si el país elige a otro presidente, y a fin de cuentas yo tengo hoy sólo a un contrincante, yo pienso, que tendremos que ir al tercer círculo de la revolución. Porque no veo ahí ningún chance para cambios. Yo simplemente conozco a todas esas personas, y sé de lo que son capaces."
Pueden comprobarlo con, o cómo quieran.
Timoshenko se refiere a que ella considera, que la Revolución Naranja de 2004 de la cual ella era uno de sus líderes, no logró sus frutos debido a la continua presencia de empresarios en el poder, y el conflicto de intereses que esto significa, frenando los cambios sociales exigidos por la revolución.
La "responsabilidad" de su primera oración se refiere a que luego el pueblo reprochó a aquellos líderes de 2004 (Timoshenko entre ellos) por este fracaso. Ella no quiere que por 2° vez la acusen del fracaso de una 2° revolución.
Timoshenko basa su campaña en la idea de que que Poroshenko es empresario y si llega a presidente no le interesaría hacer cambios. Y que por eso el pueblo podría hacer de nuevo una revolución al no conseguir los cambios por los cuales luchó.
munrox escribió:Es decir, el detonante no es su no-victoria, sino la victoria de alguien que no realice cambios.
No es un, "o gano yo por las buenas o por las malas". Es un, "solo yo soy capaz de sacar adelante el país y fuera de la dinámica de continuas revoluciones".
Exacto.
Zabopi escribió:Quizás me expliqué mal, Motor Sich los fabrica pero casi ya no los fabrica para Rusia, lo hace Klimov.
Que no. Motor Sich sí los fabrica y sí sigue siendo hoy en el 2014 el proveedor principal de motores de helicópteros para Rusia.
Motor Sich produce el 70% de los motores de helicópteros de Rusia:
http://www.bbc.co.uk/russian/internatio ... tion.shtmlAquí el informe anual de Motor Sich, 2013, donde se habla de la amplia gama exportada a Rusia, y como seguirá en ese mercado:
http://www.motorsich.com/userfiles/otch ... _small.pdfKlimov también los produce pero menos, y aquí no hay ninguna "estafa internacional a toda regla" como dices, porque ambas tienen el derecho a hacerlos de toda la vida.
Klimov comenzó a producir precisamente para bajar la dependencia de Rusia de Motor Sich, pero todavía le falta largo trecho, porque en noviembre del 2011 "Russian Helicopters" (la principal empresa fabricante de helicópteros y componentes de Rusia), firmó con Motor Sich un contrato de USD 1.500 millones para importar durante 5 años 270 motores al año, precisamente de esos TV3-117 que tu pones en tu enlace como si fuera cosa "exclusiva" de Klimov:
http://www.motorsich.com/eng/products/a ... tv3-117vm/se está hablando mucho de lo que le pasaría al poder aéreo ruso si se produjese una ruptura con Ucrania pero alguien se ha puesto a pensar que le pasaría a Ucrania, principalmente a su industria aeronáutica, casi que podríamos decir " apaga y que cierre el último".
No obligatoriamente. Rusia no es el único comprador de Motor Sich. De hecho las exportaciones a China están aumentando a un ritmo cercano a la baja de las exportaciones a Rusia. Por ejemplo, China le compró a Motor Sich 250 motores AI-225-25F para sus L-15:
http://oko-planet.su/politik/politikarm ... -l-15.htmlSin contar el resto del mundo, por supuesto. Por lo demás, en este momento lo principal para Ucrania no es mantener el mercado de Rusia, sino su propia independencia de la misma Rusia, y si para ello haría falta sacrificar ese mercado, se hace.