La Música y la Guerra

La guerra en el arte y los medios de comunicación. Libros, cine, prensa, música, TV, videos.
Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Re: Musica

Mensaje por Sursumkorda »

Autentic escribió:No lo sabia, amigo Sursumkorda, pero si es el tabaco, entonces no tengo mas remedio que declararme Confederado. :wink:

Un saludo.



Yo, además, recalcitrante. Tengo un paquete de pitillos al lado y la pipa en la boca. :smile2:

Saludos, compañero.


de guiner
General
General
Mensajes: 27234
Registrado: 17 Nov 2009, 02:53
Ubicación: Usuario excluído

Re: Musica

Mensaje por de guiner »

Yo dejé hace tiempo de fumar...del mío, claro. :cool:


Ti Saluto, Vado In Abissinia



http://www.youtube.com/watch?v=xSnB4Hw_tAk


Si formano le schiere e i battaglion
e van marciando verso la stazion,
hannno lasciato il loro paesello
cantando al vento un gaio ritornello.
Il treno parte: ad ogni finestrin
ripete allegramente il soldatin.
Io ti saluto: vado in Abissinia
cara Virginia, ma tornerò.
Appena giunto nell'accampamento
del Reggimento ti scriverò.
Ti manderò dall'Africa un bel fior
che nasce sotto il ciel dell'Equator.
Io ti saluto: vado in Abissinia
cara Virginia, ma tornerò.
Col giovane soldato tutto ardor
c'è chi sul petto ha i segni del valor,
ma vanno insieme pieni di gaiezza
cantando gl'inni della giovinezza.
E il vecchio fante che non può partir
rimpiange in cuore di non poter dir:
Io ti saluto: vado in Abissinia
cara Virginia, ma tornerò.
Appena giunto nell'accampamento
del Reggimento ti scriverò.
Ti manderò dall'Africa un bel fior
che nasce sotto il ciel dell'Equator.
Io ti saluto: vado in Abissinia
cara Virginia, ma tornerò.
Dall'Alpi al mare fino all'Equator
innalzeremo ovunque il tricolor...
Io ti saluto vado in Abissinia,
cara Virginia, ma tornerò.


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Re: Musica

Mensaje por Sursumkorda »

Hola a todos.

En la serie de televisión "La Banda de Pérez" se interpretaban varios temas de la Guerra Civil: "Ti Saluto, Vado In Abissina" y "Facetta Nera", entre otros temas, los interpretaba una unidad de música del CTV en un capítulo de la serie. "La Banda" entre varias españolas, interpretaba en ese capítulo "Chaparrita" (la conozco por ese nombre) ¿sabría alguno de vosotros dónde podría encontrarla? En Youtube salen otras "Chaparritas". La letra de la que os hablo venía a decir

Chaparrita, la divina,
la que al templo se encamina,
muy pronto para rezar,
Le pide a Dios y le implora
que la llevé en buena hora
a Su seno a descansar.

¿Sabéis dónde puedo conseguir la canción?


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Re: Musica

Mensaje por Sursumkorda »

God Save the Queen (King).



Dispuesto a restaurar en el trono a su desterrado padre, James Stuart ("El Viejo Pretendiente"), el "Joven Pretendiente", Charles Edward Stuart, después de varios intentos de llegar a Inglaterra desde Francia, arribó a Escocia en julio de 1745, pero sin la ayuda que él esperaba de los franceses. Alzó en armas a los clanes seguidores del católico Rey James y al grito de "Por el Rey James y no a la unión" combatió y venció en Prestonpans, cerca a Edinburgo, aunque no de manera definitiva, al ejército del Rey George II, comandado por el General Sir John Cope.

En un arranque de fervor patriótico ante las noticias llegadas a Londres desde Prestonpans, que ponía en peligro el reino del Rey George II, el director de la banda del Teatro Real, señor Drury Lane, hizo un arreglo llamado 'God Save The King' (Dios Guarde al Rey) para ser interpretado al terminar el concierto. El éxito fue tremendo y a partir de ese momento, se repitió todas las noches. La interpretación se convirtió en moda y pronto la costumbre de saludar al monarca con la canción, apenas ingresaba a un local público, se extendió a otras salas de teatro.

La música tiene un origen incierto y es atribida a diferentes autores, John Bull y Jean-Baptiste Lully, entre otros. Se cree que la melodía fue adaptada por Händel quien la vendió a la Casa de Hannover. Se señala que la melodia tiene su origen en la compuesta para celebrar la curación del rey Luis XIV de Francia que sufría de fístulas anales

A lo largo de la historia dicha música a sido himno de la Monarquía Francesa hasta 1792 (Domine, salvum fac regem), Himno de Prusia y posteriormente del Imperio Alemán (Heil dir im Siegerkranz), hasta que la República de Weimar lo sustituye en 1919 por "Das Lied der Deutschen" (Deuchland uber Alles!); El Himno Nacional del Reino de Hawaii (E Ola Ke Alii Ke Akua) se establece en la misma melodía; Himno Imperial Ruso hasta 1833; de Suiza (Rufst Du mein Vaterland), hasta 1961; fue el Himno Real de Suecia entre 1805 y 1880, (Bevare Gud vår kung) ; ... Actualmente forma parte del Himno de Liechtentein (Oben am jungen Rhein) y del Himno Real de Noruega (Kongesangen).



http://www.youtube.com/watch?v=OUTeRGigUjU



No existe una versión oficial autorizada del Himno Nacional Británico, porque los versos son un asunto de mera tradición. Con los años se incorporaron nuevas estrofas, pero rara vez se cantan. Los versos que se cantan son aquellos originales de 1745, cambiando la palabra King (Rey) o Queen (Reina), 'her' (su de ella) o 'him' (su de él), de acuerdo a las circunstancias. En los acontecimientos oficiales sólo se canta la primera estrofa y ocasionalmente, se canta también, no la segunda, sino la tercera estrofa.




GOD SAVE THE QUEEN!


I
God save our gracious Queen!
Long live our noble Queen!
God save the Queen!
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us,
God save the Queen.

II
Scatter her enemies
And make them fall;
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On Thee our hopes we fix,
Oh, save us all!

III
Thy choicest gifts in store
On her be pleased to pour;
Long may she reign;
May she defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice,
God save the Queen!

IV
Not in this land alone,
But be God's mercies known,
From shore to shore!
Lord make the nations see,
That men should brothers be,
And form one family,
The wide world over

V
From every latent foe,
From the assassins blow,
God save the Queen!
O'er her thine arm extend,
For Britain's sake defend,
Our mother, prince, and friend,
God save the Queen!


Cuando en el siglo XVII los visitantes europeos escucharon en Gran Bretaña el himno de los ingleses, reconocieron la conveniencia de tener una canción representativa de ese tipo y adoptaron la costumbre británica, pero no sólo eso, sino que también cantaban la canción británica. Así lo hicieron Alemania, Suiza, Rusia y Estados Unidos, país que continuó cantando el himno inglés aún después de su independencia. Las notas del himno británico han sido utilizadas en sus obras por unos 140 compositores reconocidos, incluyendo Beethoven, Hydn y Brahms.


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Re: Musica

Mensaje por Sursumkorda »

"America. (My Country, 'Tis of Thee)"

Himnos de los EE. UU. (1861-1865)




America (My Country, 'Tis Of Thee) The Robert Shaw Chorale:


http://www.youtube.com/watch?v=7ELV2y0FrUA


¿Reconoceis la música? Seguro que ahora no os extraña que se "colara" el Himno Británico por en medio.

América: conocida también por su primer verso, My Country, 'Tis Of Thee, fue escrita en 1832 por el Reverendo Samuel F. Smith. Algunas referencias dan 1831 como la fecha de la autoría del tema, pero según el propio testimonio de Samuel Smith, dicho dato no es correcto. Su primera puesta en escena fue en la "Escuela Dominical" de la Park Street Church, de Boston, con motivo de la conmemoración del Día de la Independencia, el 4 de Julio de 1832.

Ya en sus inicios fue polémica y tachada de "antiamericana", cuando la misma melodía había sido utilizada anteriormente para un gran número de "canciones patrióticas".

La única curiosidad verdadera es qué, con tantos usos de la melodía (proviniendo de su empleo por los Británicos), Smith sólo la descubrió leyendo libros de música alemanes, libros que le había regalado su amigo Lowell Mason, quien a su vez los había recibido de William Woodbridge en 1831, después de un viaje de éste por Europa.

Una melodía en la Sinfonía No 3, de Muzio Clementi llamó su atención. Más que traducir la lírica del alemán, Smith escribió su propio himno patriótico americano añadiéndolo a la música en treinta minutos.


Douglas Jimerson interpreta, junto a una coral que desconozco, America. (My Country, 'Tis of Thee). Douglas Jimerson es el tenor al que confundí :oops: con Thomas Hampson.

http://www.goear.com/listen/afef365/ame ... s-jimerson.



America. (My Country, 'Tis of Thee).


1
My country, 'tis of thee,
Sweet land of liberty,
Of thee I sing;
Land where my fathers died,
Land of the pilgrims' pride,
From ev'ry mountainside
Let freedom ring!

2
My native country, thee,
Land of the noble free,
Thy name I love;
I love thy rocks and rills,
Thy woods and templed hills;
My heart with rapture thrills,
Like that above.

3
Let music swell the breeze,
And ring from all the trees
Sweet freedom's song;
Let mortal tongues awake;
Let all that breathe partake;
Let rocks their silence break,
The sound prolong.

4
Our fathers' God to Thee,
Author of liberty,
To Thee we sing.
Long may our land be bright,
With freedom's holy light,
Protect us by Thy might,
Great God our King.


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Re: Musica

Mensaje por Sursumkorda »

The Vacant Chair.


La melancolía y los versos sentimentales de la poesía y las canciones de Mediada la Era Victoriana y de la Guerra Civil llenaron los corazones tanto de alegría como de dolor. Durante la guerra, la lírica y el verso despertaron las emociones y el patriotismo de una nación dividida.

La canción sentimental "The Vacant Chair" fue inspirada por una historia verdadera. En julio de 1861, John William "Willie" Grout, un estudiante de 18 años, de Worcester, Massachusetts, se unió al Fifteenth Massachusetts Volunteer Infantry. Murió en la Batalla de Ball's Bluff, Virginia, el 21 de octubre de 1861. Hasta el 5 de noviembre su cuerpo no fue encontrado. Sus restos fueron entregados a su familia y puestos a reposar el 12 de noviembre.

La ausencia de Willie en el día de Acción de Gracias y la desesperación de su familia inspiró a Henry S. Washburn para escribir un poema sobre su pérdida. El famoso compositor de canciones, George F. Root (Tramp! Tramp! Tramp!; Battle Cry of Freedom; y Just Before the Battle Mother, entre otras) escribió la melodía para las palabras de Washburn. The Vacant Chair se convirtió en un éxito tanto en el Norte como en el Sur, y fue un recordatorio doloroso de la realidad y la crueldad de guerra.

Os presento dos versiones: la primera, de Kathy Mattea, que como digo siempre, tiene unos ojos tan bonitos como su voz:

http://www.youtube.com/watch?v=wXtjE9KaMYI

Y la otra versión es de Tennessee Ernie Ford, un blanco con voz de negro.

http://www.youtube.com/watch?v=YG5DlsJGnHg


THE VACANT CHAIR.

Letra: Henry S. Washburn.
Música: George F. Root.



We shall meet, but we shall miss him
There will be one vacant chair
We shall linger to caress him
While we breathe our evening prayer;
When a year ago we gathered
Joy was in his mild blue eye,
But a golden chord is severed
And our hopes in ruin lie.

Chorus
We shall meet, but we shall miss him
There will be one vacant chair
We shall linger to caress him
While we breathe our evening prayer.

At our fireside, sad and lonely,
Often will the bosom swell,
At remembrance of the story
How our noble Willie sell;
How he strove to bear our banner
Through the thickest of the fight,
And uphold our country's honor
In the strength of manhood's night.

Chorus
True, they tell us wreaths of glory
Ever more will deck his brow,
But this soothes the anguish only
Sweeping o'er our heartstrings now.
Sleep today, Oh early fallen,
In thy green and narrow bed,
Dirges from the pine and cypress,
Mingle with the tears we shed.

Chorus


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Re: Musica

Mensaje por Sursumkorda »

Valerio escribió:Campaña italiana en Marte

http://www.youtube.com/watch?v=yCuZkd-t1bg

Sopra un prototipo di missile tedesco
con sei gallette cadauno come desco,
i nostri eroi van dritti al cuor della marziana
le verdi antenne al nostro Duce piegherai!

Fascisti su Marte: rosso pianeta bolscevico e traditor!
Fascisti su Marte: con un moschetto e un "me ne frego" dentro al cuor.
Siamo incredibili, siam sommergibili, siamo gli ignifughi, gli irrevocabili
conquistador del sangue con onor ed anche a questi alieni ora le reni spezzerem.

Fascisti su Marte, pianeta rosso aspetta che veniam da te!
Fascisti su Marte, noi ti daremo al nostro Duce al nostro Re.
Siamo incredibili, siam sommergibili, siamo gli ignifughi, gli irrevocabili
conquistador, il mondo ha il nostro odor ed anche a questi alieni ora le reni spezzerem.


Imagen




Querido compañero:

No he visto jamás una referencia tan amplia a tan gran número de canciones del "Veintenio" (y a "Bandiera Rossa") en menos espacio (sideral). :noda:

Felicidades. :claps: Saludos.

P. S.: Tampoco me había reido tanto. :thumbs:


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Re: Musica

Mensaje por Sursumkorda »

Bandiera Rossa son apenas un par de compases en el primer verso de la tercera estrofa; ya te digo que "la cuelan muy fino".

... pianeta rosso aspetta che veniam da te!



de guiner
General
General
Mensajes: 27234
Registrado: 17 Nov 2009, 02:53
Ubicación: Usuario excluído

Re: Musica

Mensaje por de guiner »

Hombre, estimado Sursum, Marte, el planeta rojo:

rosso pianeta bolscevico e traditor!

Planeta rojo, bolchevique y traidor

Pero no se refiere en concreto a la canción "Bandiera rossa" o "Bandera roja". En cambio si que hace muchas referencias a canciones, dichos, discursos del ventennio... Por ejemplo, cuando dice "i nostri eroi van dritti al cuor della marziana" se refiere a ésta:

http://www.youtube.com/watch?v=FCK8l7qboyE

O cuando dice "siam sommergibili", claramente es ésta:

http://www.youtube.com/watch?v=Mvu4XnHilXI

"Gli irrevocabili" se refiere al discurso de la declaración de guerra que hizo el tío Benito en el Palazzo Venezia el 10 de junio de 1940:

"L'ora... l'ora delle decisioni irrevocabili"

Y así podía seguir un ratillo más.

Un saludo.


de guiner
General
General
Mensajes: 27234
Registrado: 17 Nov 2009, 02:53
Ubicación: Usuario excluído

Re: Musica

Mensaje por de guiner »

Stornelli Neri

http://www.youtube.com/watch?v=8_cEoKtZ ... re=related

A la letra que viene debajo del vídeo ni caso. La buena es ésta:

http://ingeb.org/songs/seprende.html

Es que la he visto de casualidad y es muy difícil encontrarla entera y original.

No pongo la letra en el post porque ocupa toda la página. Imagen


de guiner
General
General
Mensajes: 27234
Registrado: 17 Nov 2009, 02:53
Ubicación: Usuario excluído

Re: Musica

Mensaje por de guiner »

Me traduzcas ésta, estimado Sursum:


http://www.youtube.com/watch?v=WZvO_AMZsmY


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Re: Musica

Mensaje por Sursumkorda »

Valerio escribió:Me traduzcas ésta, estimado Sursum:


http://www.youtube.com/watch?v=WZvO_AMZsmY



La verdad, no sé qué quieres que te traduzca. La letra es ésta:

Un inglés que vino de Londón.

Un inglés que vino de Londón
para ver si en este gran país
podía alistarse a la Legión
y al fin lo pudo conseguir.

Visitó todos los banderines.
Cuál sería su ilusión ¡vacilón!
que el inglés cuando estaba firmando
cantaba y decía esta canción:

"Goodbye, allright, (allright, allright, en otras versiones)
yo quererme reenganchar
en tercio de Millán Astray
honor y gloria hay"

Un inglés que vino de Londón
para ver si en este gran país
podía coger un colocón
y al fin lo pudo conseguir.

Empezó en los grandes cafetines.
Cuál sería su ilusión ¡vacilón!
que el inglés cuando estaba colocado
cantaba y decía esta canción:

"Goodbye, allright,
yo quererme reenganchar
en tercio de Millán Astray
que vicio y grifa hay"

Un inglés que vino de Londón
para ver si en este gran país
podía entrar al pelotón
y al fin lo pudo conseguir

Terminó vendiendo la camisa,
camisola y pantalón ¡vacilón!
y el inglés cuando estaba picando
cantaba y decía esta canción:

"Goodbye, allright,
yo quererme licenciar
en tercio de Millán Astray
mucho pico y pala hay".

Por cierto, le recuerdo a V. E. que estoy arrestado y, por tanto rebajado de servicio. Considere V. E. esto como un favor personal.


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Re: Musica

Mensaje por Sursumkorda »

"The Star-Spangled Banner".

Himnos de los EE. UU. (1861-1865).




"The Anacreontic Song", antecedente musical de "The Star Spangled Banner":

Fue escrita por la Anacreontic Society. Éste club londinense de caballeros toma su nombre del poeta griego Anacreonte (570-485 A. C.), quien fue conocido por sus poemas de amor y vino. El texto se adjudica a Ralph Tomlinson (1744-1778), presidente del club, y la melodía es comunmente atribuida a John Stafford Smith (1750-1836), siendo ésta muy conocida por el uso que Francis Scott Key hizo de ella para "The Star Spangled Banner" (el actual Himno de los EE. UU).

Fue publicada por primera vez por Longman & Broderip, en Londres, en 1778/1779. Por su letra este tema es conocido como una "Drinking Song" y en algunos lugares consta como canción de "the Crown and Anchor Tavern", en el Strand londinense:


http://www.youtube.com/watch?v=OqyQO3xhNx0



THE ANACREONTIC SONG.
Letra: Ralph Tomlinson.
Música: John Stafford Smith.


To ANACREON in Heav'n, where he sat in full Glee,
A few Sons of Harmony sent a Petition,
That He their Inspirer and Patron wou'd be;
When this Answer arriv'd from the JOLLY OLD GRECIAN
"Voice, Fiddle, and Flute,
"No longer be mute,
"I'll lend you my Name and inspire you to boot,
"And, besides, I'll instruct you like me, to intwine
"The Myrtle of VENUS with BACCHUS's Vine.

2
The news through OLYMPUS immediately flew;
When OLD THUNDER pretended to give himself Airs_
If these Mortals are suffer'd their Scheme to pursue,
The Devil a Goddess will stay above Stairs.
"Hark! already they cry,
"In Transports of Joy
"Away to the Sons of ANACREON we'll fly,
"And there, with good Fellows, we'll learn to intwine
"The Myrtle of VENUS with BACCHUS'S Vine.

3
"The YELLOW-HAIR'D GOD and his nine fusty Maids
"From HELICON'S Banks will incontinent flee,
"IDALIA will boast but of tenantless Shades,
"And the bi-forked Hill a mere Desart will be
"My Thunder, no fear on't,
"Shall soon do it's Errand,
"And, dam'me! I'll swinge the Ringleaders I warrant,
"I'll trim the young Dogs, for thus daring to twine
"The Myrtle of VENUS with BACCHUS'S Vine.

4
APOLLO rose up; and said, "Pr'ythee ne'er quarrel,
"Good King of the Gods with my Vot'ries below:
"Your Thunder is useless_then, shewing his Laurel,
Cry'd. "Sic evitabile fulmen, you know!
"Then over each Head
"My Laurels I'll spread
"So my Sons from your Crackers no Mischief shall dread,
"Whilst snug in their Club-Room, they Jovially twine
"The Myrtle of VENUS with BACCHUS'S Vine.

5
Next MOMUS got up, with his risible Phiz,
And swore with APOLLO he'd cheerfull join_
"The full Tide of Harmony still shall be his,
"But the Song, and the Catch, & the Laugh shall bemine
"Then, JOVE, be not jealous
Of these honest Fellows,
Cry'd JOVE, "We relent, since the Truth you now tell us;
"And swear, by OLD STYX, that they long shall entwine
"The Myrtle of VENUS with BACCHUS'S Vine.

6
Ye Sons of ANACREON, then, join Hand in Hand;
Preserve Unanimity, Friendship, and Love!
'Tis your's to support what's so happily plann'd;
You've the Sanction of Gods, and the FIAT of JOVE.
While thus we agree
Our Toast let it be.
May our Club flourish happy, united and free!
And long may the Sons of ANACREON intwine
The Myrtle of VENUS with BACCHUS'S Vine.



La canción política de los primeros tiempos de la Independencia Americana "Adams and Liberty" también utilizó la misma melodía. (Lamentablemente, no he encontrado ninguna versión de esta obra).

ADAMS AND LIBERTY.
Letra:Robert Treat Paine (1773-1811).
Música: John Stafford Smith.


YE sons of Columbia, who bravely have fought,
For those rights, which unstained from your Sires had descended,
May you long taste the blessings your valour has brought,
And your sons reap the soil which their fathers defended.
'Mid the regin of mild Peace,
May your nation increase,
With the glory of Rome, and the wisdom of Greece;
And ne'er shall the sons of Colmbia be slaves,
While the earth bears a plant, or the sea rolls its waves.

In a clime, whose rich vales feed the marts of the world,
Whose shores are unshaken by Europe's commotion,
The trident of Commerce should never be hurled,
To incense the legitimate powers of the ocean.
But should pirates invade,
Though in thunder arrayed,
Let your cannon declare the free charter of trade.
For ne'er shall the sons, &c.

The fame of our arms, of our laws the mild sway,
Had justly ennobled our nation in story,
'Till the dark clouds of faction obscured our young day,
And enveloped the sun of American glory.
But let traitors be told,
Who their country have sold,
And bartered their God for his image in gold,
That ne'er will the sons, &c.

While France her huge limbs bathes recumbent in blood,
And Society's base threats with wide dissolution;
May Peace like the dove, who returned from the flood,
Find an ark of abode in our mild constitution
But though Peace is our aim,
Yet the boon we disclaim,
If bought by our Sov'reignty, Justice or Fame.
For ne'er shall the sons, &c.

'Tis the fire of the flint, each American warms;
Let Rome's haughty victors beware of collision,
Let them bring all the vassals of Europe in arms,
We're a world by ourselves, and disdain a division.
While with patriot pride,
To our laws we're allied,
No foe can subdue us, no faction divide.
For ne'er shall the sons, &c.

Our mountains are crowned with imperial oak;
Whose roots, like our liberties, ages have nourished;
But lone e'er our nation submits to the yoke,
Not a tree shall be left on the field where it flourished.
Should invasion impend,
Every grove would descend,
From the hill-tops, they shaded, our shores to defend.
For ne'er shall the sons, &c.

Let our patriots destroy Anarch's pestilent worm;
Lest our Liberty's growth should be checked by corrosion;
Then let clouds thicken round us; we heed not the storm;
Our realm fears no shock, but the earth's own explosion.
Foes assail us in vain,
Though their fleets bridge the main,
For our altars and laws with our lives we'll maintain.
For ne'er shall the sons, &c.

Should the Tempest of War overshadow our land,
Its bolts could ne'er rend Freedom's temple asunder;
For, unmoved, at its portal, would Washington stand,
And repulse, with his Breast, the assaults of the thunder!
His sword, from the sleep
Of its scabbard would leap,
And conduct, with its point, ev'ry flash to the deep!
For ne'er shall the sons, &c.

Let Fame to the world sound America's voice;
No intrigues can her sons from their government sever;
Her pride is her Adams; Her laws are his choice,
And shall flourish, till Liberty slumbers for ever.
Then unite heart and hand,
Like Leonidas' band,
And swear to the God of the ocean and land;
That ne'er shall the sons of Columbia be slaves,
While the earth bears a plant, or the sea rolls its waves.


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Re: Musica

Mensaje por Sursumkorda »

"The Star-Spangled Banner".

Himnos de los EE. UU. (1861-1865).




The Star-Spangled Banner es el himno oficial de los Estados Unidos de America del Norte. La letra proviene del poema “Defensa del Fuerte McHenry”, escrito en 1814 por el abogado y poeta novel Francis Scott Key durante el bombardeo del fuerte por la marina inglesa, durante la Guerra Anglo-Americana de 1812. Se dice que Key escribió el poema ante la emoción que lo embargó al ver ondeando a la bandera al final de la batalla. Key presenció el bombardeo de la fortaleza McHenry, en Baltimore, Maryland, por las naves británicas en la bahía de Chesapeake; el 13 de septiembre de 1814 había visitado la bahía para tratar de lograr la libertad del Dr. William Beanes, quien había sido capturado por los británicos. Key logró la libertad de Beanes, pero lo detuvieron, encerrándolo en un barco durante esa noche para evitar que diera la voz de alarma, mientras atacaban el Fuerte McHenry. Al amanecer, fue tal su felicidad al ver la bandera de los Estados Unidos ondeando sobre el Fuerte, que empezó a escribir un poema para celebrarlo. La unión del texto con la música de "The Anacreontic Song", convirtieron al poema en una canción muy popular.

Durante los Primeros Juegos Olímpicos de la Era Moderna (ATENAS 1896), la Organización solicitó a la Embajada de los EE. UU. la partitura de su Himno Nacional. Al no tener un Himno definido (como ya he explicado anteriormente) entregó las partituras de dos temas que hacían las veces de tal: "Hail Columbia!", que al Director de la Banda de Música fue el que más le gustó, pues consideraba que tenía una mayor calidad musical; y "The Star-Spangled Banner", que le gustó más al subdirector. Cuando en la entrega de premios, en la última jornada, se entregaron las medallas, el Director de la Banda estaba indispuesto, haciendose cargo de la misma el Subdirector, interpretándose como Himno de los EE. UU. "The Star-Spangled Banner", lo que siguió haciéndose en todos los eventos deportivos a partir de entonces. Fue reconocida como Himno de la U. S. Navy en 1889; y por el Presidente Woodrow Wilson en 1916, siendo declarada como Himno Oficial de los EE. UU., por Resolución del Congreso de fecha de 3 de Marzo de 1931.

Se interpreta siempre la primera estrofa y, en actos muy significados, también la cuarta.

Sobra el anuncio inicial pero ¡Es el Mormon Tabernacle Choir! (sólo por esto perdono a Youtube):

http://www.youtube.com/watch?v=jdP1CQEboIo


THE STAR-SPANGLED BANNER.
Letra: Francis Scott Key.
Música: John Stafford Smith.



O! say can you see by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there;
O! say does that star-spangled banner yet wave,
O'er the land of the free and the home of the brave?

On the shore dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected now shines in the stream:
'Tis the star-spangled banner, O! long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave.

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion,
A home and a country, should leave us no more?
Their blood has washed out their foul footsteps' pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave,
O'er the land of the free and the home of the brave.

O! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved home and the war's desolation.
Blest with vict'ry and peace, may the Heav'n rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation!
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: "In God is our trust."
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Re: Musica

Mensaje por Sursumkorda »

A nuestro querido compañero Valerio tal vez le guste este enlace. En él va a encontrar unas cuantas canciones del "veintenio" (lo pongo en castellano para que no tenga que matarse traduciéndolo). Aunque, seguramente, ya lo tenga:


http://www.ilduce.net/mp3.htm


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Pinterest [Bot] y 1 invitado