La Música y la Guerra

La guerra en el arte y los medios de comunicación. Libros, cine, prensa, música, TV, videos.
de guiner
General
General
Mensajes: 27234
Registrado: 17 Nov 2009, 02:53
Ubicación: Usuario excluído

Mensaje por de guiner »

Sursumkorda escribió:Allí encontrareis canciones de la época en su versión original, interpretadas por cantantes de esos años


Sosilla la página. Sobre todo "Faccetta nera"... :cool:

http://www.youtube.com/watch?v=Xq1wfn7e ... re=related

Un saludo. :mrgreen:


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Mensaje por Sursumkorda »

Estimados compañeros. Ante todo saludos para todos:

Tengo un problemilla con la letra de una canción. Tal vez alguno de vosotros me pueda ayudar. La canción la he subido aquí:


http://www.megaupload.com/?d=THHSDIZQ


Se llama "Story of the Lamb" y la interpretan The Cumberland Three.


Después de mucho buscar (he estado meses detrás de ella) he encontrado una letra:



Story of the Lamb

Mary had a little lamb, it was always on the go;
shouting the Battle Cry of Freedom!
So she staked it to a grassy spot along the
Shenandoah;
shouting the Battle Cry of Freedom!


(CHORUS):

Hurrah for Mary
Hurrah for the Lamb
Hurrah for the soldiers
Who didn't give a damn
If all the lambs in Washington
went marching off to school
Shouting the battle cry of freedom

(Chorus)

Why do the men love mutton so
The captain he did cry
Shouting the battle cry of freedom
Because it makes their whiskers grow
the sergeant he replied
Shouting the battle cry of freedom*3

(Chorus)

It swam across the Shenandoah,
the soldiers saw it too;
shouting the Battle Cry of Freedom!
And speedily it simmered down
into a mutton stew;
shouting the Battle Cry of Freedom!

(CHORUS)

Pero no estoy seguro de que sea la correcta. Si empiezo, empiezo nada más, a apañarme con el inglés escrito, con el "oido", nada de nada. Ya se que es ingles-yankee y es más complicado. ¿Podría alguno de vosotros corregirla?

Quiero hacer un clip con la canción para subirla a Youtube y colgarla en "la Pintura y la Guerra", pero para escoger las láminas quiero estar seguro de la letra.

Muchas gracias.


de guiner
General
General
Mensajes: 27234
Registrado: 17 Nov 2009, 02:53
Ubicación: Usuario excluído

Mensaje por de guiner »

Sursumkorda escribió:Story of the Lamb

Mary had a little lamb, it was always on the go;
shouting the Battle Cry of Freedom!
So she staked it to a grassy spot along the
Shenandoah;
shouting the Battle Cry of Freedom!


(CHORUS):

Hurrah for Mary
Hurrah for the Lamb
Hurrah for the soldiers
Who didn't give a damn
If all the lambs in Washington
went marching off to school

Shouting the battle cry of freedom

(Chorus)

Why do the men love mutton so
The captain he did cry
Shouting the battle cry of freedom
Because it makes their whiskers grow
the sergeant he replied
Shouting the battle cry of freedom*3

(Chorus)

It swam across the Shenandoah,
the soldiers saw it too;
shouting the Battle Cry of Freedom!
And speedily it simmered down
into a mutton stew;
shouting the Battle Cry of Freedom!

(CHORUS)


Pues a ojo y tras quitar el virus ultra maligno que venía con la descarga... :cool:



Hurrah for Mary
Hurrah for the Lamb
Hurrah for the soldiers
Who didn't give a damn
For we'll rally round the flag, boys,
we'll rally once again,

Shouting the battle cry of freedom


It swam across the Shenandoah,
our pickets saw it too;
shouting the Battle Cry of Freedom!
And speedily it simmered down
into a mutton stew;
shouting the Battle Cry of Freedom!


Un saludo.


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Mensaje por Sursumkorda »

Superestimado Valerio:

¡¡¡Tienes nombre de ferrocarril: "el Rápido de Richmond"!!! la he subido ayer por la tarde y esta mañana ¡hecho!. Ahora me pondré a traducirla para ver si es del Norte o del Sur, el tema de que trata y qué láminas uso. Si Dios quiere, esta tarde haré el clip, aunque ya veremos cuando le cuelgo.

Se me había pasado lo único que había entendido desde un principio: Rally round the flag, boys! :shot:

¡¡¡¡¡¡¡¡Muuuuuuuuchíiiiiiiiiiiissssssssiiiiiiiiimaaaaas Graaaaazzzzzzciiiiaaaaas!!!!!!!!!!


Un grandísimo abrazo. :beer2:


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Mensaje por Sursumkorda »

Hi:

Well, this one is the translation that I have done of the "Story of the Lamb".


Historia del Cordero.

María tenía un corderito;
que siempre se marchaba
lanzando el ¡Grito de Combate de la Libertad!
Entonces ella lo estacó a un punto herboso
a lo largo del Shenandoah;
lanzando el ¡Grito de Combate de la Libertad!

Estribillo:

Hurra para Mary,
Hurra para el Cordero,
Hurra para los soldados
que no les importa un comino.
Ya que nos reuniremos alrededor de la bandera,
muchachos, nos reuniremos otra vez,
lanzando el ¡Grito de Combate de la Libertad!

¿Qué hace que a los hombres les guste tanto el cordero?
gritó el capitán,
lanzando el ¡Grito de Combate de la Libertad!
Esto hace crecer sus patillas,
contestó el Sargento,
lanzando el ¡Grito de Combate de la Libertad!

Estribillo

Nadó a través del Shenandoah,
nuestros piquetes lo vieron también;
lanzando el ¡Grito de Combate de la Libertad!
Y rápidamente lo cocieron a fuego lento
en un guisado de cordero;
lanzando el ¡Grito de Combate de la Libertad!


¿Podeis decirme si es correcta?

Muchas Gracias. Saludos a todos.


de guiner
General
General
Mensajes: 27234
Registrado: 17 Nov 2009, 02:53
Ubicación: Usuario excluído

Mensaje por de guiner »

Bueno, como me han preguntado sobre la canción "Faccetta nera" y yo la puse en plan remix, ahora me lo preguntan en serio y voy a intentar responder.

"Faccetta nera" es una canción que se creó en 1935 con letra de Giuseppe Micheli y música de Mario Ruccione. Se hicieron dos versiones por cierto capricho de Mussolini pero esto no viene ahora a el caso.

Tenemos la versión en italiano:

"Se tu dall'altipiano guardi il mare,
moretta che sei schiava fra gli schiavi
vedrai in un sogno tante navi
e un tricolore sventolar per te.

Facetta nera,
bella abissina,
aspetta e spera, che già l´ora si avvicina.
Quan noi saremo
tui fronte a te,
noi ti daremo una altra legge, un altro rè.

La legge nostra è schiavitú d´amore,
il nostro motto e libertà e dovere.
Vendicheremo noi, camicie nere,
gli eroi caduti, liberando te!

Facetta nera,
bella abissina, etc.

Faccetta nera, piccola abissina,
ti porteremo a Roma, liberata.
Dal sole nostro tu sarai baciata,
sarai in camicia nera pure te.

Faccetta nera,
sarai romana;
la tua bandiera sarà sol quella italiana.
Noi marceremo
insieme a te
E sfileremo avanti al Duce e avanti al Rè!"



Y la versión en romanesco:


"Si mo’ dall’artipiano guardi er mare,
moretta che sei schiava fra le schiave;
vedrai come in sogno tante nave
E un tricolore sventolà pe’ te.

Faccetta nera
bell’Abissina
aspetta e spera
che già l’ora s’avvicina!
Quanno staremo
insieme a te,
noi ti daremo
n’antra legge e ’n antro Re!

La legge nostra è schiavitù d’amore,
ma è libertà de vita e de penziere,
vendicheremo noi, camicie nere,
l’eroi caduti e libberanno a te!

Facetta nera,
bella abissina, etc

Facetta nera, piccola Abbissina
te porteremo a Roma, libberata.
Dar sole nostro tu sarai baciata,
starai in camicia nera pure te!

Faccetta nera
sarai romana
e pe’ bandiera
tu c’avrai quella italiana.
Noi marceremo
insieme a te,
e sfileremo
avanti ar Duce e avanti al Re!"


No la he podido encontrar para ponerla pues lo más parecido que he encontrado es una mezcla entre las dos versiones:

http://www.youtube.com/watch?v=kI_uOm3kxXU

PD: El romanesco más que un dialecto es una forma distinta de acentuar el italiano.

Un saludo.


de guiner
General
General
Mensajes: 27234
Registrado: 17 Nov 2009, 02:53
Ubicación: Usuario excluído

Mensaje por de guiner »

"La Leggenda del Piave" fue escrita por E. A. Mario, seudónimo de Giovanni Gaeta, tras la batalla del río Piave en 1918:

"Il Piave mormorava calmo e placido al passaggio
dei primi fanti il ventiquattro Maggio.
L'esercito marciava per raggiunger la frontiera,
per far contro il nemico una barriera.
Muti passaron quella notte i fanti:
tacere bisognava e andare avanti.
S'udiva intanto dalle amate sponde
sommesso e lieve il tripudiar dell'onde.
Era un presagio dolce e lusinghiero:
il Piave mormorò "Non passa lo straniero!".

Ma in una notte triste si parlò di tradimento
e il Piave udiva l'ira e lo sgomento.
Ahi, quanta gente ha vista venir giù, lasciare il tetto
per l'onta consumata a Caporetto.
Profughi ovunque dai lontani monti
venivano a gremir tutti i suoi ponti!
S'udiva allor dalle violate sponde
sommesso e triste il mormorio dell'onde.
Come un singhiozzo in quell'autunno nero
il Piave mormorò "Ritorna lo straniero!".

E ritornò il nemico per l'orgoglio e per la fame:
voleva sfogar tutte le sue brame.
Vedeva il piano aprico di lassù, voleva ancora
sfamarsi e tripudiare come allora.
"No!" disse il Piave, "No!" dissero i fanti,
"Mai più il nemico faccia un passo avanti!".
Si vide il Piave rigonfiar le sponde,
e come i fanti combattevan l'onde.
Rosso del sangue del nemico altero,
il Piave comandò "Indietro va', straniero!".

Indietreggiò il nemico fino a Trieste, fino a Trento,
e la vittoria sciolse le ali al vento.
Fu sacro il patto antico, fra le schiere furon visti
risorgere Oberdan, Sauro e Battisti.
Infranse alfin l'italico valore
le forche e l'armi dell'impiccatore.
Sicure l'Alpi, libere le sponde,
e tacque il Piave, si placaron l'onde.
Sul patrio suolo, vinti i torvi imperi,
la pace non trovò né oppressi né stranieri"


Se suele escuchar la versión corta:

http://www.youtube.com/watch?v=VluxUjVS ... re=related

Pero esta vez si que he encontrado la versión original completa:

http://www.youtube.com/watch?v=KfNHdoQR ... re=related

PD: Para comprender todo el contexto hay que mencionar como precedente la Batalla de Caporetto:

http://it.wikipedia.org/wiki/Battaglia_di_Caporetto


Imagen


Un saludo.


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Mensaje por Sursumkorda »

Dixie I:

Hola a todos:

También quiero añadir mi granito de arena al "Hilo Musical" de "el Foro".

Quería comenzar, y voy a hacerlo, con un tema sencillo y por todos conocido: "Dixie", que resulta que no es tan sencillo:

"Dixie" fue escrita por Daniel Decatur Emmett, de Mount Vernon, Ohio, y estrenada en septiembre de 1859 en Nueva York. Según un artículo de Mike Petee en el "Knox County Observer" (Mount Vernon, Ohio), Dan Emmett aprendió a tocar varios instrumentos a temprana edad, incluyendo el banjo, el pífano, el violín y el tambor. Fue contratado un grupo de músicos cuando actuaron en Mount Vernon y necesitaron un suplente para uno de sus integrantes que había caido enfermo. De esta forma, Daniel Decatur Emmett, comenzaba una carrera larga musical.

Aunque principalmente conocida como la canción adoptada por la Confederación, "Dixie" era también la canción favorita de Abraham Lincoln, y fue interpretada en su toma de posesión como Presidente de los Estados Unidos de América. Incluso aunque a "Abe" Lincoln le gustara la canción, Dan Emmett fue condenado al ostracismo en el Norte por escribir un tema asociado con el Sur. En su última representación en Mount Vernon, se relata que fue aclamado y ovacionado como su escritor. Todavía hoy se la considera como una de las dos o tres primeras canciones asociadas con la historia de los EE. UU.

Y aunque la canción se adjudica a Emmett, él había indicado que la melodía parcialmente fue inspirada por otra que su madre le cantaba de niño; otros creen que una melodía similar ya fue cantada alrededor de plantaciones y del Mississippi River desde hacía varias generaciones.

Aquí os pongo una versión antigua, primeros años del siglo XX y a continuación la letra original:

http://www.youtube.com/watch?v=FDyF9n5p ... re=related


Dixie:

O, I wish I was in the land of cotton
Old times there are not forgotten
Look away! Look away!
Look away! Dixie Land.

In Dixie Land where I was born in
Early on one frosty mornin'
Look away! Look away!
Look away! Dixie Land.

Chorus:
O, I wish I was in Dixie!
Hooray! Hooray!
In Dixie Land I'll take my stand
To live and die in Dixie
Away, away,
Away down south in Dixie!

Old Missus marry Will, the weaver,
William was a gay deceiver
Look away! Look away!
Look away! Dixie Land.

But when he put his arm around her
He smiled as fierce as a forty pounder
Look away! Look away!
Look away! Dixie Land.

Chorus:
O, I wish I was in Dixie!
Hooray! Hooray!
In Dixie Land I'll take my stand
To live and die in Dixie
Away, away,
Away down south in Dixie!

His face was sharp as a butcher's cleaver
But that did not seem to grieve her
Look away! Look away!
Look away! Dixie Land.
Old Missus acted the foolish part
And died for a man that broke her heart
Look away! Look away!
Look away! Dixie Land.

Chorus:
O, I wish I was in Dixie!
Hooray! Hooray!
In Dixie Land I'll take my stand
To live and die in Dixie
Away, away,
Away down south in Dixie!
Última edición por Sursumkorda el 16 Ene 2012, 12:10, editado 1 vez en total.


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Mensaje por Sursumkorda »

Dixie II.


Aunque canción "civil" interpretada habitualmente por cantantes con la cara pintada de color negro, simulando ser de dicha raza, como era corriente en aquella época; Dixie paso a ser, "de Facto", uno de los Himnos de la Confederación que, al igual que los EE. UU., carecía de Himno oficial, siendo interpretados como tales este tema, "Bonnie Blue Flag", o, principalmente en actos oficiales, "God Save the South".

Una versión atribuida al General Confederado Albert Pike, interpretada por Bobby Horton (y a la cual han recortado en Youtube):

http://www.youtube.com/watch?v=Kvh3Ecv7RRA


Southrons, hear your country call you,
Up, lest worse than death befall you!
To arms! To arms! To arms, in Dixie!
Lo! all the beacon-fires are lighted,--
Let all hearts be now united!
To arms! To arms! To arms, in Dixie!

Advance the flag of Dixie! Hurrah! Hurrah!
In Dixie's land we take our stand, and live or die for Dixie!
To arms! To arms! And conquer peace for Dixie!
To arms! To arms! And conquer peace for Dixie

Hear the Northern thunders mutter!
Northern flags in South winds flutter!
To arms! To arms! To arms, in Dixie!
Send them back your fierce defiance!
Stamp upon the cursed alliance!
To arms! To arms! To arms, in Dixie!

Chorus:
Fear no danger! Shun no labor!
Lift up rifle, pike, and saber!
To arms! To arms! To arms, in Dixie!
Shoulder pressing close to shoulder,
Let the odds make each heart bolder!
To arms! To arms! To arms, in Dixie!

Chorus

How the South's great heart rejoices
At your cannon's ringing voices!
To arms! To arms! To arms, in Dixie!
For faith betrayed and pledges broken,
Wrongs inflicted, insults spoken,
To arms! To arms! To arms, in Dixie!

Chorus

Strong as lions, swift as eagles,
Back to their kennels hunt these beagles!
To arms! To arms! To arms, in Dixie!
Cut the unequal bonds asunder!
Let them hence each other plunder!
To arms! To arms! To arms, in Dixie!

Chorus

Swear upon your country's altar
Never to submit or falter--
To arms! To arms! To arms, in Dixie!
Till the spoilers are defeated,
Till the Lord's work is completed!
To arms! To arms! To arms, in Dixie!

Chorus

Halt not till our Federation
Secures among earth's powers its station!
To arms! To arms! To arms, in Dixie!
Then at peace and crowned with glory,
Hear your children tell the story!
To arms! To arms! To arms, in Dixie!

Chorus

If the loved ones weep in sadness,
Victory soon shall bring them gladness--
To arms! To arms! To arms, in Dixie!
Exultant pride soon vanish sorrow;
Smiles chase tears away to-morrow!
To arms! To arms! To arms, in Dixie!

Chorus


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Mensaje por Sursumkorda »

Dixie III.


Los nordistas no podían ser indiferentes a una canción que era tan popular en el Sur y, lógicamente, sacaron su propia versión durante la Guerra entre los Estados:


Union Dixie, canta Tennessee Ernie Ford:


http://www.youtube.com/watch?v=A5ra9cXx1-o


Away down south in the land of traitors, rattlesnakes, and alligators
Right away, come away, right away, come away
Where cotton's king and men are chattels, union boys will win the battles
Right away, come away, right away, come away

We'll all go down to Dixie, away, away
Each dixie boy must understand
That he must mind his Uncle Sam
Away, away, we'll all go down to dixie
Away, away, we'll all go down to dixie

I wish I was in Baltimore, I'd make secessions traitors roar
Right away, come away, right away, come away
We'll put the traitors all to rout, I'll bet my boots we'll whip 'em out
Right away, come away, right away, come away

Oh may our stars and stripes still wave forever o'er the free and brave
Right away, come away, right away, come away
And let our motto ever be, for union and for liberty
Right away, come away, right away, come away


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Mensaje por Sursumkorda »

Se me había olvidado dar las gracias publicamente a Valerio por las dos canciones subidas ("La Leggenda del Piave" y "Faccetta nera"), especialmente por "La Leggenda del Piave", un tema que siempre me gustó y cuya letra no tenía.

Como sé que le gusta determinada versión de "Dixie" se la voy a poner. No se cual es la Brass Band que lo interpreta:


http://www.youtube.com/watch?v=oBMOmnFyDSQ


Y, ésta otra, a quien le gusta es a mí, aunque no la historia que se cuenta (el tema es una versión musical de Bobby Horton):


http://www.youtube.com/watch?v=NEJnoshe ... re=related


Así, de paso, me hago un poquito de publicidad.


de guiner
General
General
Mensajes: 27234
Registrado: 17 Nov 2009, 02:53
Ubicación: Usuario excluído

Mensaje por de guiner »

Sursumkorda escribió:Como sé que le gusta determinada versión de "Dixie" se la voy a poner. No se cual es la Brass Band que lo interpreta:


http://www.youtube.com/watch?v=oBMOmnFyDSQ


Ésta, ésta es la buena. :mrgreen:

Se agradece, caballero. :bigote:


de guiner
General
General
Mensajes: 27234
Registrado: 17 Nov 2009, 02:53
Ubicación: Usuario excluído

Mensaje por de guiner »

Como antecedente de esta canción me cito a mí mismo en otro hilo:

Al relacionar la derrota de Custer con Adua supongo que te refieres a la batalla que tuvo lugar el 1 de marzo de 1896 entre el ejército abisinio, al mando del negus Menelik II, y el ejército del Reino de Italia, al mando del teniente general Oreste Baratieri.

Es resaltable el hecho de que el ejército abisinio contaba con una fuerza de 150.000 hombres (de entre ellos, 80.000 con armas de fuego) y unas 42 piezas de artillería (el número de piezas artilleras y de ametralladoras se desconoce con exactitud), mientras que el ejército del Reino de Italia sumaba unos 17.700 hombres (4 brigadas, una de ellas de askaris) y 56 piezas artilleras.

El resultado fue de entre 4.000 - 7.000 muertos etíopes con 8.000 heridos (*), siendo las bajas italianas de 7.000 muertos, 1.500 heridos y 3.000 prisioneros (*)


(*)Siegbert von Uhlig, Encyclopaedia Aethiopica


Aunque hay discrepancia entre las fuentes sobre las pérdidas italianas:

  • Harold G. Marcus estima unos 6.000 muertos (4.000 italianos y 2.000 ascari), 1.428 heridos y 1.800 prisioneros.
  • Richard Pankhurst habla de 5.179 muertos (261 oficiales y 2.918 soldados italianos, 2.000 ascari), y 1.430 heridos.
  • Otras fuentes mencionan 7.000 muertos (entre ellos los generales Giuseppe Arimondi y Vittorio Dabormida), 1.500 heridos y 3.000 prisioneros (entre ellos el general Matteo Albertone)

Es indudable que esta derrota frenó las ambiciones coloniales italianas en el Africa Oriental, lo que la hace más significativa que la de Custer en términos generales.


Y en el siglo XX se compuso esta canción:

ADUA

"Passa la vittoria
sfavillante in un baglior
nel cielo d'or.
Mille artigli adunchi
si protendono a ghermir:
non può sfuggir!
Ecco, gli italiani già
hanno presa una città;
belli nel maschio viso
in un sorriso voglion cantar:

Adua è liberata,
è ritornata a noi.
Adua è conquistata,
risorgono gli eroi.
Va', Vittoria, va',
tutto il mondo sa.
Adua è vendicata,
gridiamo alalà.

Rullano i tamburi,
cessa il tuono del cannon
quanta emozion!
S'alza tra le lacrime
di gioia e di passion
una vision:
sono i martiri che un dì
questa terra ricoprì.
Ombre color di sangue,
nel sol che langue, cantan così:


Adua è liberata,
è ritornata a noi.
Adua è conquistata,
risorgono gli eroi.
Va', Vittoria, va',
tutto il mondo sa.
Adua è vendicata,
gridiamo alalà."


http://www.youtube.com/watch?v=SpQTSkd5fKI

A esta canción se le daba extraoficialmente el nombre de "vendetta"

Un saludo.


Mr Quiros
Subteniente
Subteniente
Mensajes: 866
Registrado: 06 Nov 2011, 23:46
Ubicación: El Bierzo Alto, tierra celta.

Mensaje por Mr Quiros »

Bueno no se si es Arte Militar, pero aquí teneis extraído de la Batalla del Bulge, el himno de las unidades Panzer:

http://www.youtube.com/watch?v=Mxqq3lpz7Es

Creo que se llamaba Marcha Erika.

Y este el de los Rusos,

http://www.youtube.com/watch?v=u6V2g9H- ... re=related

Saludos y no puedo poner la letra, pues mi ignorancia es absoluta.


Am Israel Jai !!!
Efshár lekabél séfel?.
de guiner
General
General
Mensajes: 27234
Registrado: 17 Nov 2009, 02:53
Ubicación: Usuario excluído

Mensaje por de guiner »

Mr Quiros escribió:Bueno no se si es Arte Militar, pero aquí teneis extraído de la Batalla del Bulge, el himno de las unidades Panzer:

http://www.youtube.com/watch?v=Mxqq3lpz7Es

Creo que se llamaba Marcha Erika.


Estimado Mr Quiros, esa se llama "Panzerlied" y si que es, como bien dices, de las unidades Panzer:

http://www.youtube.com/watch?v=jEIm3pe5wbA

La de "Erika" es ésta:

http://www.youtube.com/watch?v=lYcYdqTk ... re=related

Un saludo.


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: ClaudeBot [Bot], Pinterest [Bot] y 0 invitados