La Música y la Guerra

La guerra en el arte y los medios de comunicación. Libros, cine, prensa, música, TV, videos.
Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Música

Mensaje por Sursumkorda »

Celebrando el cumpleaños de la Infantería de Marina.

Ayer se celebró el cumpleaños de la Infantería de Marina Española, la más antigua del mundo. Oficialmente se considera su nacimiento en fecha 27-02-1537. Aunque no os lo creais me ha dado más guerra que los discos de 25 temas de marchas y canciones rusas con su título original (solo la traducción de los 25 títulos, a mi aire eso sí, me lleva más de cuatro horas). No he tenido que hacer ninguna traducción ¡Faltaría más! :militar21: pero no he encontrado una versión con determinados versos. Esta es la única versión que he encontrado y mi modesto :militar21: homenaje a la IM:

[youtube]Kv0haT1jDWU[/youtube]

Marcha Heroica de la Infantería de Marina.
Himno de la Infantería de Marina.


Autor: J. Raimundo.

Infantes de marina
marchemos a luchar,
La Patria engrandecer
y su gloria acrecentar,
nobleza y valentía
nuestros emblemas son:
no abandonar la Enseña
al ruido del cañón
porque morir por ella
es nuestra obligación.

No me llores madre mía
si en la lucha he de quedar
que es deber del español
! por la Patria !
su sangre derramar

A luchar, a luchar
bravos Infantes de Marina;
a vecer o morir
por defender la noble España.
Por su honor, por su honor
luchemos todos sin cesar
hasta lograr de nuestro suelo
la admiración del mundo entero.

Infantes de marina
marchemos a luchar,
La Patria engrandecer
y su gloria acrecentar,
nobleza y valentía
nuestros emblemas son:
no abandonar la Enseña
al ruido del cañón
porque morir por ella
es nuestra obligación.

No me llores madre mía
si en la lucha he de quedar
que es deber del español
! por la Patria !
su sangre derramar

Gloria a los valientes
que por mar y tierra
heroicamente murieron
defendiendo su Bandera.

Sigamos su ejemplo
de valentía sin par,
que los Infantes de Marina
gloriosamente saben triunfar.

La versión que buscaba de este tema, lleva estos versos en lugar de la penúltima estrofa citada:

"Gloria a los valientes
Lois, Rama y Cancela
que heroicamente murieron
defendiendo su bandera"


No haber encontrado dicha versión me hace suponer su "extraoficialidad" y que son cantados solo en determinadas ocasiones (aniversario de sus gestas) o solo en determinadas unidades de la IM.

Imagen


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Música

Mensaje por Sursumkorda »

Las dos unidades principales de la Infantería de Marina, dependientes del Comandante general del Cuerpo, son el Tercio de Armada y la Fuerza de Protección:

El Tercio de Armada (TEAR), situado en San Fernando (Cádiz), es la Fuerza Expedicionaria de Infantería de Marina, y es la responsable de aquellas misiones terrestres que se inician desde el mar. No me consta que tenga un Himno particular a parte del de la IM. Si podéis aportar algo sobre esto os quedaré muy agradecido.

La Fuerza de Protección (FUPRO) es la encargada de velar por la seguridad de las instalaciones y el personal de la Armada. La FUPRO está formada por:

Tercio del Norte: Que sí cuenta con Himno propio,"Lealtad", obra de Josep Sancho Marraco (nacido en La Garriga (Barcelona) el 27 de febrero del 1879 y fallecido en el mismo lugar el 16 de septiembre del 1960) Músico español, fue organista y maestro de capilla de la Catedral de Barcelona, además de un compositor muy prolífico.

El fondo de partituras de Josep Sancho Marraco se conserva en la Biblioteca de Cataluña.

[youtube]a1YXlSZzRMI[/youtube]

Lealtad

Autor: Josep Sancho Marraco.

Patria que fuiste del Mundo la admiración
Y que tus glorias grabadas en bronce son
de tus caudillos la huella juré seguir
y a mi bandera defenderé hasta morir.

Gloria, gloria a aquél que dio su vida entera
por la Patria y el amor a su bandera
gloria, gloria a los valientes que murieron
defendiendo su emblema el alto honor
de este canto llegue el eco de su gloria
compañeros que moristeis con su honor.

Retumbe atronador, abridles paso allá
buscando besos va, que aumente nuestro ardor

Viejecita, viejecita,
que tan postrada estas,
y al pensar que fuiste hermosa
no cesas de llorar.

No te aflijas viejecita
tus hijos te traerán
juventud, y con lauros
tu frente adornaran.

Lealtad, lealtad.

los textos y la letra están sacados de :pena: :

http://es.wikipedia.org/wiki/Josep_Sancho

http://es.wikipedia.org/wiki/Infanter%C ... %C3%B1a%29


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Música

Mensaje por Sursumkorda »

Me he decido a seguir con los Tercios de Infantería de Marina el orden en el sentido de las agujas del reloj... y resulta que el segundo es el tercero :militar7:

El Tercio de Levante tiene su sede en Cartagena (Murcia).

[youtube]a2wKBAfanE0[/youtube]

Himno del Tercer Regimiento de Infantería de Marina.
(Himno del Tercio de Levante).


Honra siempre dio a la Armada
esta noble Infantería
por tierra y mar nos envia
nuestra Patria a batallar.

Y es el deber que nos rige
y nuestro lema de guerra
ser valientes por la tierra
ser valientes por el mar.

Y es nuestro deber sagrado
y nuestro lema de guerra
ser valientes por la tierra
ser valientes por el mar.

Según nuestra historia
de Orán la conquista
de Italia y Tunez
la guerras crueles,

empresas famosas
de eternos laureles
a España y sus Tercios
hubieron de dar.

De la épica y ruda
Legión de Galeras
que así nuestras tropas
fueron entonces nombradas,

la invicta bandera
dejaron orlada
por miles de hazaña de gloria sin par.

No tengo ni idea de quién es el autor. Si podéis añadir algo a esto ... , por favor :rezo: .


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Música

Mensaje por Sursumkorda »

El Tercio del Sur tiene sus sedes en Rota y San Fernado (ambas poblaciones de la Provincia de Cádiz).

[youtube]FHGapaj4MUI[/youtube]

Himno del Tercio del Sur.

Autor: C.P. Mollor

La gloriosa bandera de España
que he jurado seguir y guardar
y no olvido jamás que es mi lema
ser valiente por tierra y por mar
y no olvido jamás que es mi lema
ser valiente por tierra y por mar

Soy sobrio, incansable, intrepido y firme
duro en la fatiga, bravo al combatir.
Nunca el desaliento, en mi pecho anida
la historia me manda, vencer o morir
la historia me manda,vencer o morir.

Soy soldado español de marina
que jure por mi Patria luchar
donde voy va delante mi lema
ser valiente por tierra y por mar
donde voy va delante mi lema
ser valiente por tierra y por mar.

! Valiente por tierra y por mar !
! Valiente por tiera y por mar !

De éste conozco menos que nada. :pena:


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Música

Mensaje por Sursumkorda »

Agrupación de Infantería de Marina de Madrid (AGRUMAD), con sede en Madrid. (¡pues si que se han internado! o es que ¿han hecho navegable el Manzanares?).

Desde luego, es un placer poner el enlace a un compañero (Soldierman):

agrupacion-de-madrid-agrumad-t16282.html

[youtube]-Ck65xRhwyY[/youtube]

Himno de la Agrupación de Madrid (AGRUMAD).

En la Marina servimos a España,
la Patria que un día nos reclamo
y nuestro pecho se llena de orgullo
y en los corazones se siente el valor.

Somos soldados y nuestra Bandera
hemos jurado con fe y con amor;
honrarla siempre en la paz o en la guerra,
marchando a la muerte con gloria y honor.

Las franjas rojas de nuestro uniforme,
blasón en nuestra historia de lealtad,
recuerdan gestas, proclaman la gloria
de aquellos que dieron su vida en la mar.

Es nuestro anhelo imitar sus hazañas,
siendo valientes por tierra y por mar
y nuestra meta será la victoria

Infantes marchemos,
sabemos triunfar
Infantes marchemos
sabemos triunfar.


ecuatoriano
General de División
General de División
Mensajes: 6103
Registrado: 28 Ene 2003, 01:52

Música

Mensaje por ecuatoriano »

En homenaje a los 69 años de la victoria contra la Alemania Nazi

Svyaschénnaya Voyná


Svyashchénnaya Voyná (Свящéнная войнá, en ruso; Guerra Sagrada, en español), fue una de las canciones más famosas de la Gran Guerra Patria, durante la época de la Unión Soviética. La letra fue escrita por Vasili Lébedev-Kumach durante los primeros días de la invasión a la Unión Soviética por el ejército alemán. El compositor de la música fue Aleksandr Aleksándrov, fundador del Coro del Ejército Rojo y compositor del Himno nacional de la Unión Soviética.

La letra de Vasili Lébedev-Kumach fue publicada el 24 de junio de 1941 en los periódicos Krásnaya Zvezdá e Izvestia. Un día más tarde, el 25 de junio, Aleksandr Aleksándrov compuso la música y el cántico fue ejecutado por vez primera al día siguiente, el 26 de junio de 1941, en la estación de ferrocarril Bielorusski de Moscú, por el Coro del Ejército Rojo, para animar a los soldados que partían para el frente de guerra. El cántico fue rápidamente aceptado entre las tropas; sin embargo, sólo se transmitió por radio el 15 de octubre del mismo año, después de derrotas colosales en la guerra, porque las autoridades pensaban que la letra era sombría y trágica.

La melodía suena como toque de rebate y llama a la Guerra Sagrada de la nación entera contra sus invasores.

En la primera década del siglo XXI, Svyaschénnaya Voyná todavía se valora como un himno de guerra, de resistencia y de retribución sagradas.

[youtube]oBT6jxyJc58[/youtube]
[youtube]BaWvmXYy8d4[/youtube]

Traducción libre al español

¡Levántate, país colosal!
Levántate para el combate mortal,
contra la oscura fuerza fascista,
contra la horda maldita.


(Coro, 2 veces)
¡Que una noble furia
hierva como las olas!

Esta es la guerra del pueblo,
¡Una guerra sagrada!

¡Que una noble furia
hierva como las olas!

Esta es la guerra del pueblo,
¡Una guerra sagrada!


Repeleremos a los estranguladores
de las ideas ardientes.
Violadores, saqueadores,
torturadores del género humano.


(Coro)
¡Que una noble furia
hierva como las olas!

Esta es la guerra del pueblo,
¡Una guerra sagrada!


Las alas oscuras no osarán
volar sobre la Madre Patria.
¡Y sus vastos campos
el enemigo no osará pisotear!


(Coro)
¡Que una noble furia
hierva como las olas!

Esta es la guerra del pueblo,
¡Una guerra sagrada!


A la podrida inmundicia fascista
le meteremos una bala en la frente.

¡Para la hez de la humanidad,
forjaremos un fuerte ataúd¡


(Coro, 2 veces)
¡Que una noble furia
hierva como las olas!

Esta es la guerra del pueblo,
¡Una guerra sagrada!

¡Que una noble furia
hierva como las olas!

Esta es la guerra del pueblo,
¡Una guerra sagrada!


Avatar de Usuario
neride
General de Brigada
General de Brigada
Mensajes: 5691
Registrado: 10 Sep 2005, 23:19

Música

Mensaje por neride »

Tal día como hoy, 12 de mayo, pero de 1845, nació Gabriel Fauré.

http://es.wikipedia.org/wiki/Gabriel_Faur%C3%A9

He aquí una pequeña muestra de su obra...

[youtube]nCNq5kCGD4Y[/youtube]

Saludos


"Cuanto es más eficaz mandar con el ejemplo que con mandatos; más quiere el soldado llevar los ojos en las espaldas de su capitán, que traer los ojos de su capitán a sus espaldas. Lo que se manda se oye, lo que se ve se imita. Quien ordena lo que no hace, deshace lo que ordena".
Carpe diem
Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Música

Mensaje por Sursumkorda »

¡Hola a todos!

Es cierto que hace un tiempo que os tengo abandonados. Un tema que me ha estado dando guerra con la letra (he encontrado dos, pero a la segunda no la encuentro como canción):


The Drummer Boy of Shiloh.

[youtube]5Eklk03ag24[/youtube]

El autor de esta obra es Will S. Hays (William Shakespeare Hays, 1837-1907) y en este clip está interpretada por Bobby Horton.


The Drummer Boy of Shiloh

Las estrofas cantadas van en negrita. La cuarta se omite.

Autor: Will S. Hays.

1. On Shiloh's dark and bloody ground,
The dead and wounded lay;
Amongst them was a drummer boy,
Who beat the drum that day.
A wounded soldier help and him up--
His drum was by his side;
He clasp'd his hands, then he rais'd his eyes,
And prayed before he died.
He clasp'd his hands, then he rais'd his eyes,
And prayed before he died.

2. Look down upon the battle field,
Oh, Thou our Heavenly Friend!
Have mercy on our sinful souls!"
The soldier's cried--"Amen."
For gathered 'round a little group,
Each brave men knelt and cried;
They list'ned to the drummer boy,
Who prayed before he died,
They list'ned to the drummer boy,
Who prayed before he died.

3. "Oh, Mother," said the dying boy,
"Look down from heaven on me,
Receive me to thy fond embrace--
Oh, take me home to thee.
I've loved my country as my God;
To serve them both I've tried,"
He smiled, shook hands--death seized the boy
Who prayed before he died.
He smiled, shook hands--death seized the boy
Who prayed before he died.


4. Each soldier wept, then, like a child--
Stout hearts were they, and brave;
The flag his winding--sheet--God's Book
The key unto his grave.
They wrote upon a simple board
These words; This is a guide
To those who'd mourn the drummer boy
Who prayed before he died.
To those who'd mourn the drummer boy
Who prayed before he died.

5. Ye angels 'round the Throne of Grace,
Look down upon the braves,
Who fought and died on Shiloh's plain,
Now slumb'ring in their graves!
How many homes made desolate--
How many hearts have sighed--
How many, like that drummer boy,
Who prayed before they died!
How many, like that drummer boy,
Who prayed before they died


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Música

Mensaje por Sursumkorda »

Lincoln And Liberty.

:pena:

Este post está dedicado a Mactinez, ese yanqui contumaz al que terminaré convenciendo de su error. :militar15:


En 1860, en la Convención Republicana en Chicago, Abraham Lincoln ganó la nominación de su partido a la presidencia de los Estados Unidos. En el siglo XIX en Estados Unidos, ningún candidato presidencial ganó una elección sin tener su nombre vinculado a la libertad en una canción. Jesse Hutchinson, Jr., de los famosos cantantes de New Hampshire Hutchinson Family Singers, escribió la letra de "'Lincoln and Liberty' y la puso a la melodía de 'Rosin the Beau', una melodía irlandesa muy utilizada en la música folk. Los Hutchinson Family Singers viajaron por el país cantando canciones contra la esclavitud y en favor de la Unión, frecuentemente en actos de campaña de Lincoln, y más tarde, en la Casa Blanca.



[youtube]me597aIB6RQ[/youtube]

Lincoln And Liberty

Letra: Jesse Hutchinson, Jr.
Música: De la Canción "Rosin the Beau".
(Ver post siguiente).

Hurrah for the choice of the nation
Our chieftain so brave and so true
We'll go for the great reformation
For Lincoln and liberty, too

We'll go for the son of Kentucky
The hero of Hoosierdom through
The pride of the Suckers, so lucky
For Lincoln and liberty, too

They'll find what by felling and mauling
Our rail-maker statesman can do
For the people are everywhere calling
For Lincoln and liberty, too

Then up with the banner so glorious
The star-spangled red, white and blue
We'll fight 'til our banner's victorious
For Lincoln and liberty, too

Our David's good sling is unerring
The Slavocrat's giant he slew
Then shout for the freedom preferring
For Lincoln and liberty, too

We'll go for the son of Kentucky
The hero of Hoosierdom through
The pride of the Suckers, so lucky
For Lincoln and liberty, too


Avatar de Usuario
Sursumkorda
General de División
General de División
Mensajes: 7018
Registrado: 15 May 2011, 14:16

Música

Mensaje por Sursumkorda »

Old Rosin The Beau

"Old Rosin the Beau" (o "Rosin the Bow") es una canción folk Americana popular en el siglo XIX, probablemente de orígenes británicos o irlandeses, publicada por primera vez en Filadelfia en 1838.

Una versión inicial, "Rosin the Bow" (no "Beau") se refiere a la colofonía (1) con el arco del violín, pero ambas cubren el mismo tema general . Hay muchas variaciones de la canción, y la melodía ha sido reutilizada en otras canciones para campañas políticas, canciones de esclavos, canciones cómicas; u otras canciones folk.

Las primeras versiones de " Old Rosin the Beau " relatan la historia de un hombre que fue muy popular en su juventud cuando, a edad avanzada, las mujeres se refieren a él como " Old Rosin, the beau ", mientras se prepara para la tumba. La canción utiliza el humor negro, con bromas sobre su tumba o lápida, tomada con calma mientras se repite la melodía cantarina. La canción se estructura de forma que los solistas pueden cantar una estrofa, y luego el coro pueda unirse en la parte coral (estribillo) después de cada estrofa.

(1) colofonia.

(Del lat. colophonĭa, y este del gr. κολοφωνία).

1. f. Resina sólida, producto de la destilación de la trementina, empleada en farmacia y para otros usos.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados



Texto traducido de :pena:

http://en.wikipedia.org/wiki/Old_Rosin_the_Beau

[youtube]pSx9VdhZe7M[/youtube]


Old Rosin The Beau
.
1.- I have travell’d this wide world over,
And now to another I’ll go
I know that good quaters are waiting
To welcome old Rosin the beau.

Chorus:

To welcome old Rosin the beau
To welcome old Rosin the beau
I know that good quaters are waiting
To welcome old Rosin the beau.

2.- When I’m dead and laid cut on the counter,
A voice you will hear from below
Singing some plain whiskey and water
To drink to old Rosin the beau.

Chorus:

To drink to old Rosin the beau.
To drink to old Rosin the beau.
Singing some plain whiskey and water
To drink to old Rosin the beau.

3.- And when I am dead I reckon
The ladies will all want to know
Just lift the lid off of the coffin
And look at old Rosin the beau.

Chorus:

And look at old Rosin the beau.
And look at old Rosin the beau.
Just lift the lid off of the coffin
And look at old Rosin the beau.

4.- I’ll have to be buried I´m thinking
And I would like it done just so
And be sure not to go contrary
To the wish of old Rosin the beau.

Chorus:

To the wish of old Rosin the beau.
To the wish of old Rosin the beau.
And be sure not to go contrary
To the wish of old Rosin the beau.

5.- You must get some dozer, good fellows
And stand them all round in a row
And drink out half gallon bottles
To the name of old Rosin the beau.

Chorus:

To the name of old Rosin the beau.
To the name of old Rosin the beau.
And drink out half gallon bottles
To the name of old Rosin the beau.

6.- Get four or five jovial young fellows
And let them all staggering go
And dig a deep hole in the meadow
And in it toss Rosin the beau.

Chorus:

And in it toss Rosin the beau.
And in it toss Rosin the beau.
And dig a deep hole in the meadow
And in it toss Rosin the beau.

7.- Then get you a couple of donocks
Place one at my head and my toe
And do not fail to search on it
The name of old Rosin the beau.

Chorus:

The name of old Rosin the beau.
The name of old Rosin the beau.
And do not fail to search on it
The name of old Rosin the beau.

8.- I feel the grim tyrant approaching
That cruel implacable foe,
Who spares neither age or condition
Nor even old Rosin the beau.

Chorus:

Nor even old Rosin the beau.
Nor even old Rosin the beau.
Who spares neither age or condition
Nor even old Rosin the beau.

La letra está sacada de

http://www.stephen-foster-songs.de/amsong39.htm

Ahí encontraréis, bajo el epígrafe "Popular American Music Collection", el nombre del autor y la letra de varias canciones populares americanas.

También allí y bajo "Foster Music Collection" encontraréis los textos de todas las canciones escritas por Steven Collin Foster. En ambos sitios, dentro de la página de la letra (text) y en su parte superior, unas entradas para escucharlas (y descargarlas con un clip derecho en el reproductor que sale, clicando en guardar audio como) en MIDI o MP3.
Última edición por Sursumkorda el 27 May 2014, 11:28, editado 1 vez en total.


ecuatoriano
General de División
General de División
Mensajes: 6103
Registrado: 28 Ene 2003, 01:52

Música

Mensaje por ecuatoriano »

La canción o marcha de los Partisanos

[youtube]GBbZA0ZQF6I[/youtube]

Traducción al castellano

Por montañas y praderas
avanza la división,
al asalto va a tomarse
la enemiga posición.

Rojo el bosque de banderas
en la marcha rumbo al sur:
son los obreros en armas,
partisanos del Amur.

La gloria de esos combates
no se apagará jamás.
¡Adelante camaradas
los echaremos al mar!

Quedará en la leyenda
de esta guerra, este volcán,
los días de Balachayev,
los soldados del Soviet.

Se acabaron los bandidos,
se acabó la intervención,
nuestra marcha ha terminado
¡Viva la Revolución!

[youtube]dmjNnhLZ2Gc[/youtube]


ecuatoriano
General de División
General de División
Mensajes: 6103
Registrado: 28 Ene 2003, 01:52

Música

Mensaje por ecuatoriano »

El adiós de Slavianka (en ruso Прощание славянки - Proshchanie Slavianki) es una marcha patriótica rusa escrita por el compositor Vasily Agapkin en honor a las mujeres búlgaras cuyos maridos partieron al frente en la Primera Guerra de los Balcanes. La marcha se estrenó en Tambov en 1912 y posteriormente fue lanzada como single. Slavianka significa «mujer eslava».

[youtube]b7rzS0ysplQ[/youtube]


ecuatoriano
General de División
General de División
Mensajes: 6103
Registrado: 28 Ene 2003, 01:52

Música

Mensaje por ecuatoriano »

Panzerlied

Con subtítulos en castellano.

[youtube]NOn616Is984[/youtube]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: ClaudeBot [Bot], Pinterest [Bot] y 1 invitado